Traductrice américaine
20
Visites
35
Contacts
Île-de-France
Paris
www.elisabethlyman.com
Bonjour,
Traductrice américaine indépendante, je suis installée en France depuis 2009. Je propose les services suivants :
Traduction du français vers l\'anglais (US ou UK)
Relecture et correction de textes rédigés en anglais
Sous-titrage anglais de films, vidéos, documentaires
Je travaille principalement dans les domaines suivants :
La communication d\'entreprise : communiqués de presse, rapports annuels, rapports de développement durable, newsletters et présentations internes...
Le domaine artistique : catalogues d\'exposition, dépliants, fiches d\'informations, contenu Internet et textes publicitaires pour galéries et musées d\'art, agences de design, musiciens, réalisateurs...
Parmi mes réalisations de sous-titrage sont notamment les films Out of Sight (2013) de Neil Hart, Bilbao borderline (2011) de Jean-Christophe Meunier et Colère universitaire (2010) de Nouar Bellil.
Une règle de base dans la traduction est que le traducteur travaille vers sa langue maternelle. Ainsi, je traduis uniquement vers l\'anglais. Si vous avez des besoins en traduction vers le français, je vous mettrai volontiers en contact avec un de mes confrères français.
En inscrivant, vous acceptez les CGU, la Politique de confidentialité et cookies.